“the subject who is supported by the parlêtre, in the sense that this is what I designate as being the unconscious”. (pIII 13 of Cormac Gallagher’s translation : p43 of Adrian Price’s translation)
Publication in French
-École lacanienne de psychanalyse – E. L. P. – (http://ecole-lacanienne.net ) / Lacan-Bibliothèque /at http://ecole-lacanienne.net/bibliolacan/stenotypies-version-j-l-et-non-j-l/
Introduction to Lacan-Bibliothèque, Seminars – Jacques Lacan – J.L. and not J.L. versions (Internet translation)
The École lacanienne de psychanalyse’s library makes all of Jacques Lacan’s seminars available to the Internet public, in the basic form of available stenotypes. A stenographer assisted Jacques Lacan in each of his seminar sessions, from 1953 to 1980. At the end of each session, she typed up the stenotype tapes, in duplicate or triplicate, using a process that had been famous for a century: carbon paper.
For most of the seventies, J.L. versions were supplemented by others which, whatever their merits, were not of the same quality. While they sometimes correct errors, it is never out of the question for them to add others of their own, which are all the more difficult to perceive since, unlike J.L., their texts often have a typographical quality that is not matched by an equal critical effort.
It goes without saying that all these documents are in image format (.pdf).
***
– Two sources of transcription are used to produce a French transcription at http://staferla.free.fr/Séminaire XXIII. P2 of Staferla:
Ce document de travail a pour sources principales :
– Le sinthome, fichiers mp3 des séances, disponibles sur le site de Patrick VALAS.
– Le sinthome, version CHOLLET sur le site E.L.P.
Le texte de ce séminaire nécessite l’installation de la police de caractères spécifique, dite « Lacan », disponible ici :
http://fr.ffonts.net /LACAN.font.download (placer le fichier Lacan.ttf dans le répertoire c:windowsfonts)
Les références bibliographiques privilégient les éditions les plus récentes. Les schémas sont refaits.
N.B. Ce qui s’inscrit entre crochets droits [ ] n’est pas de Jacques LACAN.
An internet translation,
The main sources for this working document are:
– Le sinthome, mp3 files of the sessions, available on Patrick VALAS’s website.
– Le sinthome, CHOLLET version on the E.L.P. website.
The text of this seminar requires the installation of a specific font, called “Lacan,” available here:
http://fr.ffonts.net /LACAN.font.download (place the file Lacan.ttf in the c:windowsfonts directory)
The bibliographical references give priority to the most recent editions. The diagrams have been redrawn.
N.B. Anything written between square brackets [ ] is not by Jacques Lacan.
-published in book form, edited by Jacques-Alain Miller, as LACAN, J.: Le séminaire livre XXIII : Le sinthome: Paris , Seuil 2005
In translation
– Cormac Gallagher’s translation, from original tapes, no editing,
available at www.LacaninIreland.com /Seminars is in two parts, go to ‘Joyce and the Sinthome Part 1’
Session title, III Wednesday 16th December 1975, Page numbers III 1-13
***
– Translation by Adrian Price : Edited by Jacques-Alain Miller :
The Sinthome – The Seminar of Jacques Lacan – Book XXIII : Polity Press 2016
Chapter Headings/Session title as defined by Jacques-Alain Miller
Seminar XXIII : 16th December 1975 : Chapter III :
On the knot as the subject’s support
Sub-headings : Soury and Thomé
Knot and Know
Personality and paranoia
The sinthome and the unconscious
Meaning and jouissance
Page numbers 33 to 44
Jacques Lacan’s References for 17th February 1956
For the whole Seminar consult
Seminar XXIII The Sinthome or Joyce and the Sinthome (1975-1976) : beginning on 18th November 1975 : Jacques Lacan at this site /4 Jacques Lacan (19751118 or Index of Jacques Lacan’s texts)
16th December 1975
pIII 10 There was a time when I was advancing along a certain path, before I had got onto the path of analysis, it was that of my thesis: Paranoid psychosis in its relationships, I said, with the personality. If I resisted the republication of my thesis for so long, it is simply for the following reason: the fact is that paranoid psychosis and personality, as such, have no relationship; simply because of the fact that it is the same thing. In so far as a subject knots together in three, the Imaginary the Symbolic and the Real, it is supported only by their continuity. The Imaginary, the Symbolic and the Real are one and the same consistency. And it is in this that paranoid psychosis consists.
See On Paranoid Psychosis in its relationships with the personality, followed by first writings on Paranoia (Aimée) : 7th July 1932 : Jacques Lacan at this site /4 Jacques Lacan (19320101 or Index of Jacques Lacan’s texts)
Citations
– pIII 10 Cormac Gallagher’s translation cited in
Introduction to Russell Grigg’s translation of Motives of Paranoiac Crime : December 1933 : Jacques Lacan, The mystery of the Papin Sisters and the knot of Paranoia by Laura Sokolowsky, See this site /4 Jacques Lacan (19331201)
Sokolov, In addition, the knot of paranoia will correspond to the trefoil knot, and Lacan will show that when a subject knots together the imaginary, symbolic, and real, the knot is only supported by the continuity of these three dimensions, R.S.I. are from then on ‘one and the same consistence, and it is in this that paranoid psychosis consists, ” [2]
2] Jacques Lacan, The Sinthome: The Seminar of Jacques Lacan, Book xxiii, ed J.-A. Miller, trans. A.R. Price (Cambridge: Polity: 2016), p41 OR pIII 10 of Cormac Gallagher’s translation, see quote above.
****
pIII 13 of Cormac Gallagher’s translation
– The European space – its articulation, its passions : 7th January 2019 : Marco Focchi, see this site /5 Authors A-Z (Focchi or Index of Authors)
Focchi, We can no longer say, like Max Weinreich, that a language is a dialect with an army and a navy. We are too aware of the implication of subjectivity in language to reduce it to a question of mere institutional representation. We know well that for the parlêtre vital issues are at stake in the language that cannot be exported in a purely formal dimension.[3]
pIII 13 of Cormac Gallagher’s translation, www.Lacaninireland.com : On the other hand, the enjoyment described as phallic is situated there, at the conjunction of the Symbolic with the Real. It is in as much that in the subject which is supported by the parlêtre in the sense that this is what I designate as being the unconscious, …
***
pIII 13 of Cormac Gallagher’s translation : New incarnations of the desire for democracy in Europe : 31st October 2017 : Éric Laurent, see this site /5 Authors A-Z (Laurent or Index of Authors’ texts)
Laurent, Milner maintains that these rights are perfectly embodied as the rights of the speaking being seized in his pure quality as speaking being. “Speaking beings are speaking bodies. Speaking beings are many because they have bodies. “[23] And this reduction announces the sexuated speaking being of Freudianism, highlighted by the last teaching of Lacan under the name of the parlêtre who has a body.[i] [23] J.-C. Milner, Relire la Révolution, Verdier editions, 2016, p.254
Note [i] pIII 13 of Cormac Gallagher’s translation : On the other hand, the enjoyment described as phallic is situated there, at the conjunction of the Symbolic with the Real. It is in as much that in the subject which is supported by the parlêtre in the sense that this is what I designate as being the unconscious, …
***
pIII 13 of Cormac Gallagher’s translation in The Unconscious and the Speaking Body : 17th April 2014 (Paris) : Jacques-Alain Miller. See this site /5 Other Authors A-Z (Miller or Index of Authors’ texts)
Miller, Two years later, however, he’d changed his mind, if we are to go by his written text, “Joyce le Symptôme”, where he puts forwards the neologism I just mentioned, which he prophesises will replace the Freudian word “unconscious”: the parlêtre.[18]
18- Lacan, J., “Joyce le Symptôme (II)” in Autres écrits, op. cit., p. 568. See too: Lacan, J., séminaire livre XXIII, Le sinthome, (1975-1976), Paris: Seuil, 2005, p. 56: “the subject is sustained by the parlêtre, which is what I denote as the unconscious”.
See Joyce the Symptôm (Sinthôme) I & II : 16th June 1975 : Jacques Lacan. The two versions of this are both given in this post. See this site /4 Jacques Lacan Joyce the Symptôm (Sinthôme) I & II : 16th June 1975 : Jacques Lacan. The two versions of this are both given in this post. See this site /4 Jacques Lacan (19750616 or Index of Jacques Lacan’s texts)
pIII 13 16th December 1975, of Cormac Gallagher’s translation : On the other hand, the enjoyment described as phallic is situated there, at the conjunction of the Symbolic with the Real. It is in as much that in the subject which is supported by the parlêtre in the sense that this is what I designate as being the unconscious, …
***
pIII 13 of Cormac Gallagher’s translation in Speaking through One’s Symptom, Speaking through One’s Body : 7th July 2012 (Lausanne) & 23rd November 2013 (Buenos Aires) : Éric Laurent, see this site /5 Authors A-Z (Laurent or Index of Authors’ texts)
3rd paragraph, Laurent : In Seminar XXIII, “the fallace that vouches for the real” is very much on the side of the sign.
See Seminar XXIII ; 18th November 1975 : p7 of Cormac Gallagher’s translation (probably)
Or 16th December 1975 : pIII 13 of Cormac Gallagher’s translation : On the other hand, the enjoyment described as phallic is situated there, at the conjunction of the Symbolic with the Real. It is in as much that in the subject which is supported by the parlêtre in the sense that this is what I designate as being the unconscious, there is -and it is in this field that phallic enjoyment is inscribed – there is the power, the power in short summoned, supported, the power of marrying what is involved in a certain enjoyment which, by the fact, by the fact of this word itself, marries an enjoyment experienced, experienced by the fact of the parlêtre, as a parasitic enjoyment, and which is the one described as of the phallus. This indeed is the one that I inscribe here as a balance to what is involved in meaning, it is the locus of that which, through the parlêtre, is designated in conscience as power.
Commentaries
Chomsky with Joyce : 11th April 2005 (Paris) : Éric Laurent, see this site /5 Authors A-Z (Laurent or Index of Authors’ texts)
Passed Over Stories : 6th November 2005 (Paris) : Jacques Aubert, see this site /5 Authors A-Z (Aubert or Index of Authors’ texts)